«Иисус прослезился»
В оригинале Нового Завета здесь стоит греческое слово dakruo, которое говорит о неожиданном потоке слёз. Когда Библия говорит: «Иисус прослезился» − это буквально означает, что Он разрыдался или сильно заплакал. Это был шквал эмоций. В тот момент Иисус услышал, что Его друг Лазарь умер. Иисус должен был воскресить его из мёртвых. Но, как и любой другой человек, Он испытывал эмоции. Когда Иисус услышал, что Лазарь умер, Он прослезился. Однако данный перевод стиха не передает весь смысл этого греческого слова. Иисус разрыдался. Он сильно заплакал. Но затем Иисус отложил свои эмоции в сторону, потому что у Него была цель. Он должен был воскресить Лазаря из мёртвых.«Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности. Да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.»(2 Тимофея 3:16-17)
Чтобы получить ответ, пожалуйста, перейдите на Ваш email и подтвердите обращение
Ваш вопрос отправлен.
Система не определила адрес как партнёра служения.
Добро пожаловать,
Вам доступны материалы для партнеров.
Спасибо, что сообщили. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время.
Информация для входа на сайт без пароля выслана Вам на электронную почту .