До эфира
д : ч : мин
image

Стойте до конца, пока не одержите победу

Не уступайте, не сдавайтесь − стойте, пока не одержите победу. У меня есть место Писания для вас − Послание к Евреям 10:36:

«Терпение нужно вам…»

Большинство людей не любят это качество − они устают ждать. Но Библия говорит, что вам необходимо терпение, если вы хотите одержать победу.

Слово «терпение» перевод − греческого слова hupomeno. И русский перевод не отражает весь смысл этого слова. Оно состоит из двух частей: hupo − означает «находиться под» и meno − говорит о твердом решении человека. Этот человек говорит: «Это мое место. Я не сдвинусь». Эти два слова вместе означают, что человек испытывает огромную тяжесть. Но, несмотря на всю тяжесть бремени − meno − этот человек принял решение: «Я не уступлю. Я не сдвинусь с  места. Я не оставлю свою позицию. Я не сдвинусь». И слово «выносливость» было бы более точным переводом.

Здесь автор Послания к Евреям говорит, что мы должны обладать выносливостью, если хотим дойти до конца. Недостаточно поверить раз или два, вы должны всё время пребывать в вере, пока не одержите победу. Вы должны выдержать всё, до самого конца.

Подумайте об этом сегодня!

Подпишитесь сейчас на новую ежедневную рассылку «Драгоценные истины из греческого языка»!
«Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности. Да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.» (2 Тимофея 3:16-17)

Подписаться