До эфира
д : ч : мин

Драгоценные истины

Драгоценные истины
20 апреля 2025

Не виновен!

Сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашёл человека сего виновным ни в чём том в чём вы обвиняете Его; и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нём достойного смерти; итак, наказав Его, отпущу.

— Луки 23:14-16

Итак, Иисуса опять вернули Пилату. Тогда прокуратор, собрав первосвященников и других правителей, объявил им: «Вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашёл человека сего виновным ни в чём том, в чём вы обвиняете Его; и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нём достойного смерти; итак, наказав Его, отпущу».

Греческое слово anakrinas — «исследовал», означаеттщательно исследовать, внимательно изучать, разбирать в судебном порядке. Пилат хорошо знал римские законы и был наделён властью следить за их соблюдением. Он не нашёл в Иисусе никакой вины. Возможно, Он нарушил какие-то иудейские религиозные законы, но Пилат не был иудеем и не мог судить на основании иудейского закона. С юридической точки зрения, Иисус был абсолютно невиновен, и, чтобы подтвердить это, Пилат добавил: «Ирод пришёл к такому же мнению: этот человек не совершил никакого преступления».

Понимая, что религиозные лидеры хотели расквитаться с Иисусом, Пилат предложил высечь Его, надеясь, что это утолит их гнев. Конечно, бичевание Иисуса — это не совсем то, что им хотелось, но, во всяком случае, это стало бы для Него предупреждением, что Ему следует ограничить Свою деятельность. Однако Пилат добавил, что после отпустит Иисуса, и это решение им не понравилось.

В Израиле был такой обычай: раз в год, на Пасху, правитель отпускал какого-нибудь узника по желанию народа. Иудеи не могли смириться с тем, что в Израиле полно римлян, они сражались за свободу своей земли и свержение римских правителей. Поэтому, когда приближался этот праздник, весь иудейский народ с нетерпением ожидал, кого же отпустят на этот раз. Но тут Пилат сам сделал выбор, не спросив о желании иудеев, сказал, что отпустит им Иисуса. И тогда толпа закричала: «Смерть Ему! А отпусти нам Варавву. Варавва был посажен в темницу за произведённое в городе возмущение и убийство» (Луки 23:18–19).

А кто был этот Варавва? Он был известным подстрекателем, поднявшим бунт в Иерусалиме. Что за бунт? Греческое словоtreason — «бунт», означает умышленное покушение на правительство; убийство правителя. Интересно, ведь иудейские лидеры обвиняли Иисуса почти в том же: что Он возмущал народ, называя Себя царём. Но Варавва был наказан по заслугам, потому что поднял бунт, который закончился кровопролитием. И тем не менее, отважный поступок Вараввы, пусть даже противозаконный и приведший к жестокому кровопролитию, сделал его героем в глазах народа.

Варавва оказался настолько опасен, что был посажен в тюрьму. Греческое слово ballo — «сажать», переводится и как бросать. Это говорит о том, что римские власти, не церемонясь, бросили в тюрьму этого разбойника за организацию кровавого мятежа и хотели оставить его там до конца жизни.

«Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. Но они кричали: распни, распни Его!» (Луки 23:20–21). Учитывая значение греческого слова thelo — «желать», более точный перевод этого стиха будет таким: «Пилат снова возвысил голос, так как очень хотел, стремился, жаждал отпустить Иисуса…» Пилат искал возможность отпустить Его, но народ требовал распять. Впервые иудеи требовали кого-то распять. Более того, они даже кричали: «Распни Его!» Греческое слово epiphoneo — «кричать», также переводится вопить, орать, визжать. Они неудержимо, истерично вопили и орали во всё горло, не замолкая ни на минуту.

Пилат опять воззвал к ним: «Какое же зло сделал Он? Я ничего достойного смерти не нашёл в Нём; итак, наказав Его, отпущу» (Луки 23:22). Римский прокуратор ещё надеялся, что избиение Иисуса утолит их жажду крови, но «они настаивали, с великим криком требовали, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников» (стих 23).

Греческое слово epikeimai — «требовать», составное: слово epiпереводится под, слово keimai — покрывать. А целиком словоepikeimai означает, что люди начали заваливать Пилата доводами, почему Иисуса непременно нужно распять. Чтобы наконец закончить эту перебранку, иудеи пригрозили Пилату: «Если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царём, противник кесарю» (Иоанна 19:12). Эти угрозы и обвинения в измене застали Пилата врасплох. Он понял, что иудейские лидеры поймали его в ловушку, и был только один способ выбраться из неё, не нарушая закона: или отпустить Иисуса, но при этом пожертвовать своей политической карьерой, или же приказать Его распять и тем самым спасти себя. Трудный выбор. И Пилат решил распять Иисуса и спасти себя. Но прежде чем предать Его толпе, он хотел дать всем знать, что не согласен с тем, что они собираются делать. Так «Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы» (Матфея 27:24). Вода символизирует очищение, а руки символизируют жизнь. Например, руками мы осязаем, работаем, зарабатываем на жизнь, по сути, почти всё, что мы делаем, мы делаем руками. Поэтому Павел и сказал «воздевать чистые руки» во время молитвы и поклонения (см. 1 Тимофею 2:8). Поднимать руки перед Богом — это всё равно что поднимать перед Ним всю свою жизнь, поскольку наши руки представляют собой нашу жизнь. Во времена написания Нового Завета омовение рук было обрядом, который означал непричастность к чему-либо. Поэтому, когда Пилат омыл руки в чаше с водой и во всеуслышание заявил: «Я не виновен в пролитии крови этого человека!» — он тем самым объявил о своей полной невиновности в происходящем.

Пока Понтий Пилат ничем не рисковал, он был на стороне Иисуса и защищал Его. Но когда он понял, что, спасая Иисуса, может потерять всё, чего добился в жизни, — он тут же уступил требованиям необузданной толпы.

Скажите, а к вам относились предвзято лишь потому, что вы верующий? Как вы повели себя, поняв, что из-за веры в Иисуса Христа вы можете лишиться работы и потерять друзей? Что вы тогда выбрали: сохранить дружбу и работу или остаться верным Господу? Давайте примем сегодня такое решение: никогда не жертвовать взаимоотношениями с Господом ради взаимоотношений с людьми, какова бы ни была ситуация и какова бы ни была цена верности Богу. Помните, Иисус сказал: «Сберегший душу свою потеряет её; а потерявший душу свою ради Меня, сбережёт её» (Матфея 10:39). Неправильный выбор всегда обходится нам гораздо дороже, чем правильный. Но когда ради Иисуса мы отказываемся от того, что ценно для нас, мы получаем взамен несравненно больше. Поэтому давайте будем верны Иисусу, какова бы ни была цена этой верности.

sparking gems from the greek

Моя молитва на сегодня

Господь, прости, что я отказывался от Тебя и не следовал принципам Божьего Слова из-за страха потерять репутацию. Я горько сожалею об этом и раскаиваюсь в своей неверности. Если меня опять вынудят сделать выбор, помоги мне не беспокоиться тогда о своей репутации и сделать правильный выбор, который почтит Тебя.

Во имя Иисуса. Аминь.

sparking gems from the greek

Моё исповедание на этот день

Следовать за Иисусом Христом — для меня самое важное в жизни. Я всегда буду верен Ему, буду жить для Него и никогда не откажусь от Него. Как бы сильно ни давили на меня люди и обстоятельства, они не заставят меня отступить от Иисуса. Господь укрепит меня и поможет мне не сдаться, даже если меня будут отвергать.

С верой я исповедую это во имя Иисуса.

sparking gems from the greek

Поразмышляйте над этими вопросами

  1. Вы жертвовали взаимоотношениями с Иисусом, чтобы избежать насмешек и боль отвержения?
  2. Как вы себя чувствовали после этого? Вы сожалели о том, что не смогли остаться верным Господу?
  3. Если вам опять придётся сделать выбор, что вы предпочтёте на этот раз? Что вам нужно делать уже сейчас, чтобы стать достаточно сильным и устоять в грядущих испытаниях?