Как сохранить ясность мышления в последние дни?

Как сохранить ясность мышления в последние дни?

В последнее время в мире происходит столько бедствий, что это побуждает меня много размышлять о последних временах. Во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:3 Павел пророчествует о мятежных настроениях по отношению к Богу и ко всему благочестивому, которые возникнут в самые последние из последних дней. Это станет частью невидимой демонической операции по обольщению мира и совращению его на путь беззакония. Мне часто задают вопрос: «Рик, как Вы думаете, когда антихрист публично выйдет на мировую арену?» В сегодняшней статье я хочу дать вам указания из Священного Писания относительно этого важного вопроса.

Так как мы живем в эти последние дни – а я верю, что это так – мы можем наблюдать, как прямо сейчас общество отказывается от благочестивого образа жизни. 2-е Послание к Фессалоникийцам 2:3 позволяет нам понять, что в конце времен христиане станут свидетелями отказа от нравственности и истины. В этот момент произойдет всемирный мятеж против Бога и Его Слова и общество в массовом порядке станет отвергать мораль и благочестие.

Во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:3 Павел пишет:

«Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление…»

ОБЩЕСТВО БЕЗЗАКОНИЯ

И я хочу, чтобы мы детально изучили этот стих, поскольку он играет ключевую роль в понимании атмосферы последних дней. Слово «отступление» является переводом греческого слова apostasia, которое описывает процесс отпадения или широкомасштабное восстание. В других ветхозаветных Писаниях это слово используется для описания отступления от Господа. Это слово также встречается в Септуагинте в Книге Иисуса Навина 2:22, где описывает мятежное восстание против Бога.

Но Павел продолжает: «Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели…»

Павел называет антихриста «человеком греха». Слово «грех» в данном случае является переводом греческого слова anomia. Это форма слова nomos, которым называли закон и использовали для описания стандарта того, что является правильным с юридической или моральной точки зрения. Но приставка «а» в начале слова – anomia – отменяет его первоначальное значения. То есть вместо описания закона или правильного нравственного стандарта, слово anomia приобретает противоположное значение (беззаконие, отсутствие закона или нравственного стандарта) и изображает людей, у которых отсутствуют твердые нормы морали.

Аnomia описывает тех, кто живет без стандартов, без законов, в состоянии вседозволенности. В пророческом смысле это слово используется для изображения общества последних дней, которое в самом конце времен отвергнет все ранее утвержденные нравственные нормы и отступит от общепризнанных законов Бога.

Библия сообщает нам, что в рамках сценария последних дней общество будет строить новый мировой порядок, в котором будет не много (или же не будет вовсе) четких понятий о том, что является правильным и неправильным с точки зрения нравственности. По сути, это будет мир беззакония, то есть мир, свободный от «устаревшего» голоса Библии. Люди будут стремиться избавиться от большинства норм морали, которые прежде считались прописными истинами и общепринятыми правилами. Вот что означает беззаконие.

ЛИДЕР НОВОГО МИРОВОГО ПОРЯДКА

Но поскольку Павел использовал слово «грех» – греческое слово anomia – в отношении антихриста, это говорит нам о том, что этот антихрист будет лишен стандартов, без закона. Этот человек отвергнет все ранее принятые нормы морали и станет поборником отступления от общепринятых Божьих законов. Он будет не просто человеком с беззаконным менталитетом; он будет человеком беззакония – совершенным образом того, кто избавится от устоявшихся предписаний Бога. Он станет идеальным лидером, который поведет за собой мятежный мир, не желающий слышать голос Бога и Писания.

Нынешняя тенденция к беззаконию, то есть построение нового мирового порядка с принципами, противоречащими истинам Божьего Слова, в конечном итоге приведет к формированию коллективного мышления в обществе. В результате этого люди перестанут чувствовать боль или осуждение от греха и станут безразличны к его последствиям. И, по словам Павла, это бунтующее общество будет полностью готово к тому, чтобы «открылся» антихрист.

Слово «откроется» – это перевод греческого слова apokalupsis, образованное от apo и kalupsis. Слово apo означает прочь, а слово kalupsis относится к тому, что скрыто, завуалировано, покрыто или спрятано. Но когда эти слова соединяются в apokalupsis, оно приобретает значение завесы, которую убрали, обнажая то, что было за ней спрятано и сокрыто от глаз. Итак, Павел, используя это слово, желает сообщить нам, что грядет день, когда антихрист – который был скрыт и спрятан от глаз публики – появится внезапно и выйдет на мировую арену для всеобщего обозрения.

Павел назвал антихриста «сыном погибели». Слово «погибель» является переводом греческого слова apoleia и говорит о чем-то обреченном, гнилом, разрушительном или разлагающемся. Хотя антихрист будет заявлять о том, что поведет мир в прогрессивное будущее, он принесет ему лишь гибель, уничтожение, гниение, разрушение и разложение. Его правление не принесет миру ничего доброго. Также важно отметить, что в греческом тексте перед его именем стоит определенный артикль, и это говорит нам, что этот человек будет особенным – таким, каких прежде не было. Это не просто злой человек – это сын погибели и разрушения.

Принимая во внимание значения слов оригинала, 2-е Послание к Фессалоникийцам 2:3 можно было бы перевести следующим образом: «К настоящему времени вы должны знать, что этот день не может наступить до тех пор, пока сначала не произойдет всемирный мятеж, восстание, протест и бунт против Бога. Как только это случится, мир будет совершенно готов принять человека беззакония – того, кто ненавидит закон и у кого бунт в крови. Это долгожданный и предсказанный сын погибели и разрушения – тот, кто принесет гибель и разложение всему, к чему прикоснется. И когда придет время, он наконец выйдет из тени и предстанет пред публикой!»

ПРОТИВЯЩИЙСЯ ХРИСТУ

Далее в 4-м стихе Павел описывает антихриста так:

«Противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога»

Слово «противящийся» является переводом греческого слова antikeimai, образованного словами anti и keimai. Слово anti означает против, а keimai означает установить или положить на место. Это составное слово описывает прочную позицию против всего установленного. Грамматическая форма времени рисует перед нами картину постоянного, бесконечного, вечного сопротивления. Это говорит о том, что бунт стал частью его личности. Он антихрист – то есть приставка анти к слову Христос. Приставка анти (означает против) уже сама по себе предупреждает о том, что протест стал неотъемлемой чертой характера этого человека. И это настроит его против Христа и против всего, что представляет Христос.

Если вы добавите имя антихрист к греческому слову antikeimai, которое переводится как против в приведенном выше стихе – это решительно говорит нам, что антихрист будет вопиющим образом выступать против любого предыдущего благочестивого мышления. Он уведет необузданный мир от моральных норм и догм прошлого, чтобы построить свободный от влияния Бога новый мировой порядок, который он желает создать.

Кроме того, он «превозносящийся». Слово «превозносящийся» является переводом греческого слова huperaino и означает высоко превознесенный. Таким образом, когда антихрист наконец появится на мировой арене, он быстро начнет превозносить себя в глазах мира – до такой степени, что во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:4 сказано, что он даже сядет в «храме». Слово «храм» – это перевод греческого слова naos, которое указывает на самую сокровенную, внутреннюю часть храма в Иерусалиме, и может относиться к Святому Святых в восстановленном храме в будущем. Исходя из этого, некоторые ученые утверждают, что антихрист войдет в восстановленный Храм в Иерусалиме, во Святое Святых, чтобы объявить себя Богом.

Павел говорит, что антихрист будет «выдавать» себя за Бога. Слово «выдавать» – это перевод греческого слова apodeiknumi, которое означает наглядно отразить, указать, проиллюстрировать, выставить напоказ или выступить с яркой презентацией. Каким-то образом антихрист объявит себя Богом и будет использовать всевозможные средства, чтобы продемонстрировать свою силу – включая ложные знамения и чудеса (см. 2-е Фессалоникийцам 2:9) – чтобы «выдать» себя за Бога.

Если принять во внимание значения всех этих удивительных греческих слов, использованных во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:4, можно предложить следующий перевод данного стиха: «Вы понимаете, о ком я говорю? Я описываю человека, который будет настолько настроен против Бога и всего, что связано с поклонением Богу, что, подумайте только, он даже попытается поставить себя на пьедестал превыше Самого Бога – восседая на законном месте Бога в храме и открыто провозглашая себя Богом!»

СИЛА, УДЕРЖИВАЮЩАЯ ЗЛО

Павел утверждает, что единственная причина, по которой сатана еще не привел этого зловещего лидера последнего времени на мировую арену, заключается в том, что существует активная сдерживающая сила, которая до сих пор его останавливала. Во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:6 Павел говорит:

«И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время»

Итак, Павел говорит, что есть некая сила, которая «не допускает» этой персонификации зла явить себя миру.

Это слово «не допускает» является переводом греческого katecho, которое является соединением слов kata и echo. Kata несет в себе идею господства или подавления. Echo означает держать или обнимать. Но когда они соединяются в katecho  – которое в этом стихе переводится как «не допускает» – оно означает не давать вырваться или подавлять. Оно описывает силу, которая высвобождает свою энергию, чтобы сдержать это зло и подавить его стремление к доминирующему положению.

Это означает, что единственная причина, по которой антихрист и сопутствующее ему зло еще не обрушились на мир, заключается в существовании некой сдерживающей силы, которая ограничивает их действия. Павел говорит, что эта сдерживающая сила действует, чтобы приостановить, отсрочить и отложить зло последнего времени. Но однажды этот ограничивающий фактор будет удален, и тогда зло со всей своей мощью ворвется в мир.

Слово «открыться» здесь также является переводом греческого слова apokalupsis и изображает завесу, которая была внезапно удалена, обнажая то, что было спрятано за ней и было сокрыто от глаз. Таким образом, в эти последние дни – в самый последний из последних дней – наступит момент, когда сдерживающая сила будет устранена. Когда это произойдет, нечестивый вождь и сопровождающее его зло выйдут на мировую арену. В Писании сказано, что это произойдет в его «время». Это слово является переводом греческого слова kairos и решительно говорит нам, что есть пророческий, назначенный заранее момент, когда сдерживающая сила будет устранена, и явление антихриста произойдет стремительно. Завеса, скрывающая его личность, будет удалена, и он выйдет из-за кулис на всеобщее обозрение.

Значения этих удивительных греческих слов во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:6 приводят к следующему толкованию данного стиха: «Итак, в свете всего, что я ранее вам говорил, к настоящему времени вы должны хорошо понимать, что действует сверхъестественная сила, которая мешает этому человеку выйти из тени и раскрыть свою личность. Эта сдерживающая сила, о которой я говорю, настолько сильна, что в настоящее время она тормозит и сдерживает раскрытие личности этого зловещего человека, останавливая и откладывая его появление. Но когда наступит подходящий момент, больше не останется никаких препятствий для его выхода на мировую арену! Экран, скрывающий его истинную личность и отгородивший его от всеобщего обозрения, внезапно исчезнет – и тогда он выступит на главную сцену, чтобы все узнали, кто он».

Затем Павел добавляет:

«Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь»
(2-е Фессалоникийцам 2:7)

Слово «уже» подтверждает, что этот план уже долгое время пребывал в действии. Фраза «в действии» – это перевод греческого слова energeo, которое, как и в данном стихе, описывает секретный план, который был сверхъестественным образом активирован и приводился в жизнь на протяжении веков, как будто какая-то сила ведет к его завершению.

И, безусловно, верующие всех поколений сталкивались с проблемами морального разложения и социальными трудностями в окружающем их мире. Но в самый последний из последних дней будет казаться, что сняты все ограничения, и общество небывалыми темпами мчится к катастрофе. И чем ближе мы подходим к концу, тем глубже этот затерянный мир погружается в обольщение и безнравственность.

ВРЕМЯ ТРУДИТЬСЯ ДЛЯ ВЕЧНОСТИ!

И вместо того, чтобы бояться и убегать в поисках места для укрытия, мы должны устремиться ко Христу и силе Святого Духа, чтобы оставить след в вечности в жизнях как можно большего числа людей прежде окончания времен. Сейчас нам предоставлена замечательная и беспрецедентная возможность сделать это.

Но мы, живущие в последние из последних дней, должны осознавать тот факт, что в эти последние минуты эпохи дьявол будет стремиться подготовить и изменить мир для принятия человека беззакония. Происходит выполнение грандиозного обязательства по приведению мира в состояние беспрецедентной вседозволенности, чтобы он с готовностью принял этого вдохновленного сатаной человека. Мир не догадывается об этом, но сейчас он как никогда готов к этому моменту.

Поскольку эта нравственная модификация планетарного масштаба набирает обороты, мы станем свидетелями огромных перемен. В разгар этого глубинного сдвига мы будем наблюдать, как злые духовные силы вызовут ряд разрушительных катастроф, цель которых – поглотить как можно больше человеческих жизней. Но Павел говорит, что пока не настанет время антихристу открыться, на земле будет присутствовать сдерживающая сила, не позволяющая человеку беззакония выйти из-за кулис.

Слово «удерживающий» используется во 2-м Послании к Фессалоникийцам 2:7 для описания этой сдерживающей силы. Оно является переводом слова kathecho – того же слова, которое использовалось ранее в 6-м стихе для описания сдерживающей силы, которая останавливает и откладывает появления этого темного лидера последнего времени и сопровождающего его зла. Павел добавляет, что удерживающий не только ограничивал зло в прошлом, но и продолжит это делать в будущем, пока не настанет время заключительного раунда. Фактически, Павел говорит, что удерживающий будет выполнять свою функцию до тех пор, пока его не «уберут с дороги».

В этот поворотный момент удерживающий будет внезапно удален – и тогда силы зла лишатся ограничений и вырвутся наружу. На их пути больше не останется препятствий, и зловещие планы, цели и желания дьявола начнут активно осуществляться.

Итак, учитывая значения греческих слов оригинала 2-е Послание к Фессалоникийцам 2:7 можно перевести так: «Эти события давно тайно замышлялись, но мир не отдает себе отчета, что секретный план исполняется прямо у них на глазах. Единственное, что удерживало этот план от реализации – это сверхъестественная сила, которая до сих пор останавливала его. Но однажды эта сила будет удалена со сцены – и когда это произойдет, события начнут разворачиваться стремительно. Устранение этой сдерживающей силы станет сигналом о том, что пришло время, когда человек беззакония наконец предстанет перед миром…»

Что ж... здесь есть о чем поразмыслить. Эти знания помогут нам распознать время драматичного выхода на сцену антихриста. И нам, живущим в последние дни, важно понимать, что Библия говорит об этом!

Надеюсь, что данная информация поможет вам сохранять ясность мышления в ходе событий последнего времени, которые скоро будет лицезреть весь потерянный и заблудший мир.

Спасибо, что уделили время и прочли эту статью до конца!

Рик Реннер
Поделиться

Другие статьи на эту тему

Смотрите проповеди на эту тему